Modern Family S01E02 The Bicycle Thief 영어 표현

작은 집.

- Claire: Desiree just moved in down the block.
- Phil: Fun. Where?
- Desiree: 314.
- Phil: Oh! The two-bedroom cottage with the indoor/outdoor family room.


A very rich or powerful person.

- Desiree: Very good. How did you…
- Phil: Bet you’re loving that steam shower.
- Claire: Phil, that’s creepy.
- Phil: Oh, sorry. I’m a real estate mogul. What? No, I am a real estate agent.


A caravan is a showing method employed by listing agents where real estate agents are invited into a home that is up for sale.

- Phil: No, I am a real estate agent. We caravanned that house.


nuts(미친, 바보의)를 바꿔 표현한 듯?

- Desiree: I’m just there till my divorce is final.
- Phil: Now, who is coconuts enough to divorce you?


~에 대찬성인.

- Phil: My son has been riding his sister’s old bike.
- Claire: Until he’s responsible enough to take care of his own bike. Look, he spilled a soda on my computer. He ruined our digital camera taking pictures of himself underwater.
- Phil: It’s a girl’s bike. I’m all for teaching him a lesson, but I worry about the ridicule he might get from some loudmouth bully.


조롱, 조소.

- Phil: It’s a girl’s bike. I’m all for teaching him a lesson, but I worry about the ridicule he might get from some loudmouth bully.


입이 거친 사람.

- Phil: It’s a girl’s bike. I’m all for teaching him a lesson, but I worry about the ridicule he might get from some loudmouth bully.


여자 이름.

- Jay: Hey, nice bike, Sally.


동요에 나오는 양치기 소녀.

little bo-peep journal

- Jay: Hey, nice bike, Sally.
- Claire: Dad.
- Jay: Come on. He looks like Little Bo Peep on that thing.


단호한 태도를 취하다.

- Jay: Come on. He looks like Little Bo Peep on that thing.
- Phil: Actually, not for long. He’s getting a new bike this afternoon.
- Luke: I am?
- Claire: He is?
- Phil: Sometimes a man’s gotta put his foot down and do what a man’s gotta do.


Cabo San Lucas.

- Mitchell: Cam, come on, hurry up. We’re gonna be late.
- Cameron: It’s a toddler play class, not a flight to Cabo.


깃털이 휘어진 모양의 무늬.

Paisley Fun - multi fabric

- Mitchell: We’re gonna be judged enough as the only gay parents there. I don’t wanna be the late ones, too. (Cameron 옷 보고) Wow, paisley and pink?


의도치 않게 ~를 불쾌하게 하다.

- Mitchell: I just wanna make a good first impression.
- Cameron: You mean you wanna fit in and not terrify the villagers?
- Mitchell: Hey, come on. Today is about Lily, all right? Her future best friend might be in that class, and I don’t wanna rub anyone the wrong way.


1. Makes good decisions and does not say or do stupid things.
2. 외출이 금지된.

- Gloria: Manny’s father is taking him for a couple of days to Disneyland, so we’re gonna go to the wine country.
- Jay: We’re gonna drink some wine, eat some good food. You know, we would do something like this a lot more often if it wasn’t for, you know, Manny.
- Gloria: It’s good. He keep us grounded.1
- Jay: Yeah, like fog at an airport.


A lot, a large amount.

- Phil: Have, like, three buttloads of fun.


올가미.

- Jay: So, let’s do this.
- Manny: Okay, but I need to be done by 3:00. That’s when my dad’s picking me up.
- Jay: Hey, if we’re not done by 3:00, I’m gonna tie a noose on this thing.


작은 당나귀.

burro

- Gloria: In Columbia, there’s a saying. If you have two stubborn burros that don’t like each other, you tie them to the same cart.


A person who is very unreliable, especially one who tends to cancel or renege on commitments or social engagements.

- Jay: Manny thinks his dad is like Superman. The truth? He’s a total flake.


The practice of setting time aside to watch particular television programs.

- Mitchell: I just don’t want this to become an episode of The Cam Show.
- Cameron: Oh, my gosh, people love The Cam Show.
- Mitchell: Yes, I know.
- Cameron: You watch The Cam Show.
- Mitchell: I do watch it.
- Cameron: It’s appointment viewing.


1. ~에게(~을 하기) 시작하게 하다.
2. ~가 (~을) 시작하도록 하다[돕다/이끌다].

- Danielle: Okay, we’re gonna start with the Hello Dance, and then we’re gonna move on to blocks, then finger painting, and then we’re gonna do our Family Dance. All right. Who wants to start us off?


To move or go suddenly and speedily.

- Helen: She’s adorable.
- Mitchell: Oh, thank you.
- Helen: Seven month?
- Mitchell: Eight.
- Helen: Oh. Is she grabbing or scooting yet?


(특히 막힌 공간에) 다져 넣다[눌러 담다].

- Cameron: I’ll tamp down my natural gifts and dance like a straight guy.


~에 따라 행동하다.

- Phil: I mean, am I attracted to her? Yes. Would I ever act on it? No. No way. Not while my wife is still alive.


(피부에) 못[굳은살]이 박인.

- Desiree: If I knew a man was gonna climb into my bedroom window, I would have cleaned up a bit.
- Phil: Are you kidding me? It smelled great in there. Like lotions and oils for dry skin and you know calloused hands…


훔치다, 슬쩍하다.

- Phil: I put it down for one minute and someone swiped it from me.


A pointed witty remark or retort.

- Phil: So, to teach him a lesson, I took his bike and then, crazy thing, I put it down for one minute and someone swiped it from me.
- Bike Salesman: Maybe that was your dad teaching you a lesson.
- Phil: Zinger.


To receive special treatment or a favorable deal, especially regarding a reduced price on something.

- Phil: So, to teach him a lesson, I took his bike and then, crazy thing, I put it down for one minute and someone swiped it from me.
- Bike Salesman: Maybe that was your dad teaching you a lesson.
- Phil: Zinger.
- Phil: So, any chance I could, uh, get a break on this one?
- Bike Salesman: I can throw in a bell…
- Phil: Deal.
- Bike Salesman: for $5.
- Phil: No, sir.


~을 덤으로[거저] 주다[포함시키다].

- Phil: So, to teach him a lesson, I took his bike and then, crazy thing, I put it down for one minute and someone swiped it from me.
- Bike Salesman: Maybe that was your dad teaching you a lesson.
- Phil: Zinger.
- Phil: So, any chance I could, uh, get a break on this one?
- Bike Salesman: I can throw in a bell…
- Phil: Deal.
- Bike Salesman: for $5.
- Phil: No, sir.


Leave, go away.

- Phil: That was pretty fun today, huh? Getting a new bike.
- Luke: Yeah, it was awesome.
- Phil: So, what happened after I took off?


To leave in a hurry?
훔치다?

- Phil: So, I figure I’ll just dump the new bike where I stole the first bike. That way, random kid gets his back, and this new bike doesn’t raise a lot of embarrassing questions. Like why I had it or who boosted who through a bedroom window.


A person who is or people considered highly attractive to look at, often with the implication that they are lacking in intelligence or depth.

- Danielle: Look who’s here. Anton and Scott!
- Anton: Sorry we’re late.
- Scott: Don’t look at me. The eye candy here can’t leave the house without spending 20 minutes in front of the mirror.


A gay man.

- Danielle: Look who’s here. Anton and Scott!
- Anton: Sorry we’re late.
- Scott: Don’t look at me. The eye candy here can’t leave the house without spending 20 minutes in front of the mirror.
- Cameron: Are you kidding me?
- Mitchell: I am so sorry.
- Cameron: Look at those queens. I would have killed with this crowd. But you had to clip my wings, which you used to be the wind beneath.


To pause in a conversation for an interruption.

- Jay: Hello. Hey, Javier. Manny’s waiting for you outside. What? Why not? Hold that thought.


주사위 두 개로 하는 도박의 일종.

craps

- Jay: His son’s sitting on a curb waiting to go to Disneyland and Superman can’t drag himself away from a craps table.


Prince is handsome but not hansome, he can be pretty but sometimes ugly if he doesn’t make time for it?

- Jay: Your dad couldn’t make it.
- Manny: Why not?
- Jay: The plane was full and this old lady needed to get home, so he gave up his seat.
- Manny: You’re making that up, aren’t you?
- Jay: No.
- Manny: He just didn’t wanna come.
- Jay: Are you kidding me? He was very upset. He was dying to see you. In fact, look what he sent.
- Manny: A limo?
- Jay: Yeah. He wanted me and your mom to take you to Disneyland.
- Manny: I told you he’s an awesome dad.
- Jay: Yeah, he’s a prince.


Said when you are about to tell someone the most important fact they should remember in a situation.
결국.

- Jay: Okay. The key to being a good dad? Look, sometimes things work out just the way you want. Sometimes they don’t. You gotta hang in there. Because when all is said and done, 90% of being a dad is just showin’ up.

Related Content