Modern Family S01E05 Coal Digger 영어 표현

…을 생산하다; 제시[제안]하다.

- Haley: I also need a book for school.
- Claire: What book?
(HALEY SIGHS)
- Haley: I want a dress.
- Claire: Do you have any idea what a bad liar you are?
- Alex: I’d be more worried that she couldn’t come up with a single book title.


세상 물정에 밝은.

- Phil: Well, there’s book smart and then there’s street smart.


능숙한.

- Cameron: I’m quite adept at Japanese flower arrangement, Ikebana, and I was a starting offensive lineman at the University of lllinois.


삐죽삐죽한, 들쭉날쭉한.

- Cameron: Stay home with your little jagged scissors.


[a ~] 귀찮은 것, 골칫거리, 말썽꾸러기.

- Claire: I bet it was that Durkas kid.
- Phil: I hate that kid.
- Claire: He probably jumped on Luke and Luke just fought back. Kid’s a menace.


(거칠게) 밀치다[떠밀다].

- Principal: Well, apparently there was some name-calling and shoving on the playground.


(영국 이외에서) 백작.

- Claire: What’s weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count.


To hide a problem or try to keep it secret instead of dealing with it.

- Gloria: She’s always had a problem with me. I think I’m gonna find out what it is.
- Jay: That’s the worst thing you could do. Just sweep it under the rug.


(결정·문제 해결 등을 위해) ~을 철저히 논의하다.

- Phil: I think you two need to talk it out.


To be or remain friendly.

- Phil: I just hate it when my two girls aren’t getting along.


화려한 행사.

The Most Exciting 25 Seconds in College Football

- Mitchell: Because it’s not just the game, it’s the bands, and the drama, and the pageantry.


폭이 넓은 넥타이[스카프]의 일종.

Ascot

- Cameron: Don’t forget about the team mascots.
- Mitchell: They wear ascots?
- Cameron: No. Mascots.


〔일·문제 따위〕에 본격적으로 착수하다, 대처하다.

- Phil: I think we should address the elephant in the room.


(누구나 알고 있지만) 말하기 꺼리는 문제, 금기시되는 주제.

- Phil: I think we should address the elephant in the room.


…에 비추어, …을 고려하여.

- Phil: Now, in light of what happened at school today, do you have any feelings you’d like to express?


머리를 손질하다.

- Alex: Do you know that she spends at least 45 minutes every morning doing her hair?


(전격적으로) 습격하다, 급습하다 ; (전격적으로) 공습하다.

- Mitchell: Maybe they, uh, should’ve considered blitzing.


[화남·초조함을 나타내어] 빨리, 지금 즉시.

- Clare: Haley, get off the phone already.


(유전(油田)·서커스단 등에서의 임시) 잡역부.

- Phil: Hey, there are the little roustabouts.


(불화 등을) 수습하다.

- Phil: You look like you patched things up pretty good, huh?


돈을 목적으로 남자와 교제[결혼]하는 여자.

- Luke: I made fun of him because his mom used to dig coal.
- Gloria: What?
- Manny: He said you were a coal digger.
- Phil: Okay. I think we can move on.
- Gloria: Who said I was a coal digger?
- Luke: That’s what my mom told me.
- Alex: What’s a coal digger?
- Phil: Sweetheart, you heard it wrong. It’s gold digger.


잘한다, 잘했어(반어적으로도 쓰임).

- Manny: Nice going. Now my mom and my sister are fighting.


<싸움이> 당당한, 정정당당한.

- Claire: If I say something that everybody else is thinking, does that make me a mean person? Or does it make me a brave person? One who is courageous enough to stand up and- and say something… behind someone’s back to… a 10-year-old.


Without someone’s knowledge, in secret.

- Claire: If I say something that everybody else is thinking, does that make me a mean person? Or does it make me a brave person? One who is courageous enough to stand up and- and say something… behind someone’s back to… a 10-year-old.


(A와 B 사이에서) 갈피를 잡지 못하다[어쩔 줄을 모르다].

- Jay: You’re not leaving, are you?
- Mitchell: You know, there’s kind of a lot of drama.
- Cameron: So we’re torn.


~을 좋아하다.

- Jay: Your sister said that Gloria would never go for anybody who looked like me.


To look with interest at someone who one finds attractive.

- Jay: So if I was in one of your bars and- [Clears Throat] Righteous Brothers were on, you know. Would you, uh, I don’t know, check me out?


공식적으로; 분명히 말해서.

- Cameron: But for the record, I think you’re smoking hot.


Very attractive; sexy.

- Cameron: But for the record, I think you’re smoking hot.


cash; money.

- Cameron: You’re dangerous, you’re getable, you have a little cashola in your pocket.


모두, 전부.

- Jay: Face, body, the whole-
- Cameron: The whole kit and caboodle, I think. Really.


(비용·가치 등에 대해 고의적으로) 지나치게 낮은 견적을 내다.

- Jay: What about a seven?
- Cameron: Nine. For sure, nine. But you knew that.
- Jay: I might have lowballed a little bit.


(자동차 등의 바퀴 뒤에 대는) 흙받기.

- Gloria: How do you really feel that I’m with your father?
- Claire: Uh, well- Honestly, at first, it was hard. I mean, you don’t expect to wake up one morning… with a new mom who looks like she fell off a mud flap.

Mud flap


방해 안 되게 꺼져.

- Gloria: Go jump in the pool.
- Claire: Oh, you mean go jump in a lake, right.
- Gloria: Go jump in the pool with your clothes on.


美 (미식축구에서) 펌블, 공을 놓침.

- Cameron: Come on, how could he fumble that?


어설픈, 서투른.

- Cameron: I played center, and I always got blamed for a quarterback’s clumsy hands.

Related Content